不重视茶文化,英语考级都傻眼
江南体育软件下载 首页 个人中心
下载APP 下载APP
手机访问 手机端二维码

不重视茶文化,英语考级都傻眼

6月12日上午,大学英语四级考试结束。这次的四级翻译考了龙井、铁观音、江南体育下载平台注册 的介绍与功效。随后,关于四级考试内容在网络上引起了热烈讨论。不少同学考完后表示再也不想喝江南体育下载平台注册 、铁观音和龙井了。

划重点总结一下题核就是:龙井普洱铁观音,心脏血管益生菌。

来看看考生们五花八门的答案和考完后的留言——

这些各种各样的茶到底到底应该如何翻译呢?

正确答案:用拼音就可以了!

其实,2020年9月大学英语四级考试和2020年北京高考历史卷都涉及到了茶文化知识。随着中国茶文化在世界的影响力与日俱增,还有“国际茶日”的设立,都彰显了世界各国对中国茶文化的认可。看来是时候认真学学茶文化了!

试想如果考试出现红茶、黑茶,会有多少人把红茶翻译成red tea ,把黑茶翻译成black tea呢?

六大茶类中英文单词对照表

绿茶 green tea

红茶 black tea

黑茶 dark tea

乌龙/青茶 oolong tea

黄茶 yellow tea

白茶 white tea

出品:中华合作时报·茶周刊全媒体

如涉及版权问题请联系删除

Baidu
map